Translation of "you ending up" in Italian

Translations:

tu finisca

How to use "you ending up" in sentences:

How about it? Michael, I have no gift of prophesy, but I see you ending up with a library.
Non ho il dono della profezia, ma già ti vedo costruire una biblioteca.
Yeah, the world is fucked up, But you ending up in a wheelchair isn't going to make it any better.
Si', il mondo fa troppo schifo, ma tu che finisci su una sedia a rotelle non cambiera' le cose.
One in a zillion chance, you ending up here.
C'era una possibilita' su un fantastilione che finiste qui.
Ale, what's this shit I hear about you ending up with this van?
Ale, cos'è 'sta storia del tuo furgone che ho sentito?
Analyzing all the variables, including your social skills and what he might find in this house, the probability of you ending up in prison is 62%.
Analizzo tutti gli scenari, comprese le tue capacita' sociali e cio' che potrebbe trovare in questa casa. Le probabilita' che tu finisca in prigione sono del 62 percento.
He didn't say, but he did point out this pattern of people around you ending up dead.
mi accusa Weitz? - Non l'ha detto, ma... Mi ha fatto vedere come...
I don't want you ending up like your brother.
Non voglio che tu finisca come tuo fratello.
Right now I'm worried about you ending up like Chris Reyes.
Ora come ora sono preoccupato che tu finisca come Chris Reyes.
I just don't want you ending up in a grass skirt and a headdress.
E' che non voglio che tu finisca... con un gonnellino di paglia e un copricapo.
And the two of you ending up together in your car, was that just in the moment, too?
Ed il fatto che eravate insieme in macchina, anche quello e' stato un momento?
We can't have you ending up like Jack Cooke.
Non vogliamo che tu finisca come Jack Cooke.
I just don't want you ending up...
E' solo che non voglio che tu diventi...
One day, if it all stops, I don't want you ending up alone, like I used to be.
Un giorno, se tutto questo finira'... non voglio che restiate da soli, come ho fatto io.
Maybe you got Virgil to thank for you ending up a cop.
Forse devi ringraziare Virgil per essere diventato un poliziotto.
I didn't want you ending up with a bad grade and get discouraged and give up on the idea of going back to school.
Non volevo che finissi per prendere un brutto voto e che ti scoraggiassi e rinunciassi all'idea di tornare a studiare.
In most cases this even ends with you ending up in a psychiatric ward.
Nella maggior parte dei casi questo finisce addirittura con lei che finisce in un reparto psichiatrico.
1.34818816185s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?